[Biggest 
Islamic 
web site in the 
U.S.]
P.O. Box 356, Kingsville, MD 21087.
Phone: 410-435-5000.
Disclaimer: Views expressed are not necessarily 
shared by editorial committee.
Responses (positive or negative) up to 250 words are welcome.
Names will be withheld on request.
--------------------------------------------
ZIONIST 
INFILTRATION INTO Hip Hop CULTURE
[From our representative in New York City.]
New York -- August 21, 2003, I saw a public 
access show on cable called 
Israel Update. I've written to you before about 
that show.
This particular show had two guests: Remedy, a 
rapper and Ross, his 
accomplice.
Remedy is a Zionist Jew. Recently he got off tour 
in 
Israel 
with the Wu Tang 
Clan! The Wu Tang Clan are supposed to be members 
of the 5 percenters and have 
some knowledge of Islam at one time or another. I 
was a little surprised but, 
I shouldn't be because they are big into drug 
use.
Anyway, Remedy spoke on there being hundreds of 
Jewish 
rappers in Israel. The 
two hosts responded by stating how difficult it 
has been to spread Zionism on 
college campuses and that may be hip hop would be 
the better venue for 
spreading the Zionist message. Remedy has a song 
out titled "Never Again, Never 
Again" (about the holocaust) and his last word's 
on the "Israel Update Show" were:
"Support Israel!" His web site is 
remedyross.com
In New York City, there have been a few more 
pro-Zionist shows popping up on 
free cable networks. It's in response to the 
pro-Palestinian 
reporting from 
before. The Israel Update Show is also calling on 
Zionists to boycott the 
New York Times
. 
There is a seminar being offered by 
Bob Kohn. It is called "How to 
Detect and Understand Media Bias" and the purpose 
is to attack the New York 
Times!
Shaitan is always busy!
Sis. 'Aisha
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Hadith Studies
Does Hadith Say Women are Mentally Deficient?
What Does Hadith Say about One Woman's Witness?
Qur'an 
and Hadith are Progressive Revelations 
with Built-in Abrogation
[Random quotation of Qur'an and Hadith as 
Absolute Entities plus Poor 
Translation Misleads]
[Recently Sis. Bilquis, 
Jamaat al-Muslimeen 
North Carolina, received a 
message from a woman named "Liesa" in which she 
quoted a Hadith from Muhsin Khan's 
translation of 
Sahih Bukhari 
and demanded to know 
why Hadith considers women 
"mentally deficient." Sis. Bilquis sent her the 
answer from 
Liberation of Women Thru Islam 
by 
Kaukab Siddique 
which Sis. Bilqis 
helped to publish and 
publicize.]
-----------------------------------------------------
Taken from Liberation of Women Thru Islam 
by Dr. Kaukab Siddique 
Pages 83-87
Weak Translation of Hadith Misleads Readers 
A Comment on the Meaning of 'Aql and Jariya
In his translation of Sahih Bukhari, Dr. Muhsin 
Khan translates hadith number 
826 (in volume 3, section XVII, on Witnesses) as 
follows: "Narrated Abu Sa'id 
Al-Khudri. The Prophet said: 'Isn't the witness 
of a woman equal to half of 
that of a man?' The Women said, 'Yes'. He said, 
"This is because of the 
deficiency of a woman's mind." The Arabic is 
fazalika min nuqsan-e-aqaleha which 
should be translated as: "That is owing to her 
lack of understanding." The 
translation of 'Aql as "mind" is incorrect. The 
term "mind" is a platonic concept 
which refers to innate ability. 'Aql is the word 
for understanding, sense and 
wisdom which is acquired through experience and 
development of educational 
abilities. The mind is fixed and unchanging; 
Understanding can be developed. The 
term "mind" has to do with the idea that some 
people are born with intelligence 
and some are not: In its essence it is a racist 
concept.
We can try to define the meaning of the word 
"aql" by looking at its usage 
in the Qur'an. It is used to refer to an ability 
which learns from observation 
and which works though experiencing the wonders 
of God's creation:
And of His signs is this: He shows you the 
lightning for a fear and a hope, 
and sends down water from the sky, and thereby 
quickens the earth after its 
death. Surely in that are signs for people of 
understanding (liqaumin-yyaqiloon).
The Qur'an 30:24
And the difference of night and day and the 
provision that Allah sends down 
from the sky and thereby quickens the earth after 
her death, and the ordering 
of the winds, are signs for people of 
understanding (liqaumin-yyaqiloon).
Sura 45:5
These verses are meant for the general audience 
of the Qur'an. Anyone who is 
willing to use his understanding and look at the 
heavens and the earth can 
perceive the underlying power which makes the 
universe possible. These verses are 
not aimed at some special elite which has a 
"mind" which others lack. 
Certainly women are not excluded from the 
audience of these verses. No honest 
commentator would be able to claim that the signs 
of God mentioned in these verses 
are not available to women because women are 
deficient in their "minds"! Any 
person, man or woman, can perceive the ayat 
(signs) of Allah and arrive at 
conclusions about God's Oneness, Creativity, 
Power, and Nurturing Love.
 
Dr. Muhsin Khan has made a major blunder. He did 
not realize that the holy 
Prophet was actually urging the women to gain 
understanding. He was not saying 
that they are deficient by nature and will always 
remain so! When a teacher 
says to a student: Your understanding of the book 
is weak, you are deficient in 
your analysis; think, don't cheat, etc; the 
teacher is actually urging the 
student to gain the understanding which he/she 
lacks. Islam came to educate 
people, to raise them from out of the marshes of 
ignorance, not to condemn them.
If Dr. Muhsin Khan had looked at other hadith in 
the same chapter of 
Bukhari's Sahih, he would have realized two 
things:
1. The holy Prophet did not reject the witness of 
one woman even as opposed 
to a man's.
2. He did not think that women are deficient in 
their minds.
In hadith number 827 and 828 we are told that the 
holy Prophet abrogated a 
marriage on the basis of ONE WOMAN'S WITNESS who 
had testified that in their 
infancy she had suckled both the husband and the 
wife. The narration indicates 
that the male narrator did not want to accept the 
woman's witnessing but the 
holy Prophet would not countenance his 
hesitation. (Incidentally the woman was 
black and a slave from the Era of Ignorance, 
which also indicates the 
revolutionary Islamic concepts of equality of all 
races and peoples along with equality 
of male and female.)
Further on in the same chapter of Bukhari's 
Sahih, we have a lengthy 
narration of the slander which was spread against 
hazrat 'Ayesha (radi Allahu unha) by 
the hypocrites. In the narration we find hazrat 
Ali urging the holy Prophet 
to ask for one woman's witness and the holy 
Prophet going through the process 
of asking one woman without saying that two women 
are required. (The Qur'an 
then confirmed this witnessing by affirming the 
noble character of the blessed 
'Ayesha.) The words of the narration are:
"'Ali ibn Abi Talib said: O messenger of Allah! 
Allah has not put 
restrictions on you, and there are many women 
other than she; yet you may ask the young 
woman (Barera) and she will tell you the truth. 
On that the messenger of Allah, 
peace and blessing of Allah be on him, called 
Barera and asked her: 'O 
Barera! Did you ever see anything which raised 
your suspicion? Barera said: No. By 
Allah who has sent you with the Truth, I have 
never seen anything wrong in her 
except that she is young and sometimes sleeps 
after having kneaded the dough 
and the goat comes and eats it. On that day the 
messenger of Allah, peace and 
blessings of Allah be on him, stood up to give 
the khutba and asked the people 
to support him against Abdullah ibn Ubayy ibn 
Salul. The messenger of Allah 
said: Who will support me against that person who 
has hurt me in the matter of 
my family? By Allah I know nothing but good about 
my family, and they have 
accused a man about whom I know nothing except 
good and he never entered my house 
except in my company."
Those who have read their hadith books carefully 
know that Barera was a freed 
slave woman. In fact, she had been freed by 
hazrat 'Ayesha and used to spend 
her time with hazrat 'Ayesha as her companion, 
friend, and helper. In both 
hadith the witness of one woman is accepted by 
the Prophet, and the question of 
their 'deficient mind' is not raised. The reason 
for acceptance was that 
Islamic education had given women mental maturity 
and understanding. By the time the 
slander against hazrat 'Ayesha occurred, the 
Muslim community had 
strengthened its roots. When the verse about two 
female witnesses was revealed in Sura 
al-Baqarah, the Islamic community had just begun 
in Medina. Our male 
commentators have built their weak position on 
Sura al-Baqarah while completely ignoring 
Surat un-Noor where hazrat 'Ayesha's example was 
used by Allah to indicate the 
equality of males and females before the Law for 
all times to come. 
Dr. Muhsin Khan has also slipped in his 
translation of the word jariya. He 
translates it as "woman-servant" which though 
better than laundi (female slave), 
as some Urdu language translators put it, is 
still off the mark. The workd 
jariya simply means a young woman or girl. Barera 
was not a slave or a servant. 
(Bukhari's Sahih attests that the holy Prophet's 
household did not have a 
servant, male or female) She had been freed by 
hazrat 'Ayesha. Somehow Dr. Khan 
could not see that the word jariya occurs three 
times in hadith 829 referring to 
hazrat 'Ayesha herself. (As hazrat 'Ayesha points 
out, she was a young woman 
at that time and weighed very little; hence the 
camel driver did not know if 
she was sitting in the curtained seat atop the 
camel or not and moved on 
without her.) Thank goodness that Dr. Khan does 
not claim that hazrat 'Ayesha was a 
slave girl too! I hope he will look up the story 
of Barera and find out that 
she had been freed. (Freed slaves often lived 
with those who had freed them in 
a system of wilayya because they had no family 
systems of their own.) 
I am not trying to condemn all of Dr. Khan's 
translation. Readers however 
should notice how many different factors can come 
in to create misgivings and 
misunderstanding about Hadith. We all have much 
to learn. Those who are 
translating holy books into English are often 
very deficient in their English; however, 
they are not willing to face the fact that they 
are deficient in their 
understanding of English. Inshallah, we can learn 
from each other. Let them tell us 
where we make mistakes in Arabic, and let them 
listen to us where we point out 
their mistakes in English. The language of the 
people is an essential vehicle 
for the dissemination of a message. The Qur'an 
was revealed in Arabic to a 
people who spoke Arabic. Similarly, Islam in 
America must be conveyed by people 
who can speak and understand the idiom of the 
American people.
And if We had sent the Qur'an in a foreign 
tongue, they would have surely 
said: if only its verses were expounded (so that 
we might understand). What! I 
foreign tongue and an Arab?--Say to them (O 
Muhammad): For those who believe it 
is a Guidance and a healing; and as for those who 
disbelieve, there is 
deafness in their ears, and it is blindness for 
them. Such are called to from afar.
The Qur'an 41:44
---------------------------------------------------------------------------
2003-08-26 Tue 18:22ct